“A verdade é para quem a procura sinceramente, não para quem tem apenas curiosidade ociosa. É fácil acreditar quando se vê: dispensa a busca e o esforço. Descobrem a verdade além dos sentidos os que a merecem por terem vencido o seu natural ceticismo materialista.”
Mahavatar Babají

quarta-feira, 5 de março de 2014

KOKIA CHOUWA OTO - WITH REFLECTION

Amo esta música. É da animação japonesa "Origem: espíritos do passado


Tradução da música: 

No silêncio uma única gota 
Gera uma onda que está varrendo o fundo do poço de água. 

O vento do inverno agita a floresta em meu coração, 
O que se pode viver com ela permanece como está. 

Todos os que ouvem a voz silenciosa na floresta ter chorado ao ouvir o som. 


Os sons nesta floresta são contínuos e em silêncio. 
Meu coração fica paz barulhento. 

Um som nasceu, carregado, carregado 
E afunda os sons do mar, afundando, afundando. 
Um som nasceu, carregado, carregado 
E misturado com os sons do oceano, mistura, mistura. 

Os sons nesta floresta são contínuos e em silêncio. 
Meu coração fica paz barulhento. 

Os sons nesta floresta são contínuos e em silêncio. 
Meu coração fica paz barulhento. 

Os sons nesta floresta são contínuos e em silêncio. 
Meu coração fica paz barulhento.


Nenhum comentário:

Postar um comentário